在创办人和院领导的关怀和指导下,在外语系和现代教育技术中心经过多次外出考察和论证的基础上,我院重点实验室——同声传译实验室于2008年5月11日完成装修、设备安装以及培训工作,将于近期投入试运行。
同声传译是指口译人员利用专门的设备,坐在隔音的同传室(俗称“箱子”)里,一面通过耳机收听源语发言人连续不断的讲话,一面几乎同步地对着话筒把讲话人所表达的全部信息内容准确、完整地传译成目的语,其译语输出通过话筒输送,参加会议的人员可通过操作会议桌上的相关设备,选择自己需要的语音来听取发言。同声传译其翻译难度很高,所以同声传译常被称为“口译的极致”。
我院同声传译实验室采用非常先进的设备和技术,配置有音响、功放、电脑、中央控制器、交换机、投影、话筒、耳机、摄像头等专业设备,设置有17个会议席位,20各旁听席位,8各译员间,可同时进行8种语音的同步翻译。
我院同声传译实验室既可用来召开国际视频会议,也可用来进行同声传译教学,目前在河南省高校中是第一家,该实验室的建成,对我院打造口译特色专业,培养口译拔尖人才提供了良好的实验环境,将极大促进学院特色教学的发展。